Si raccomanda di consultare le AVVERTENZE prima di leggere il testo.

PARTE I: I FONDAMENTI DEL LANGUAGE TESTING

1. PRINCIPI METODOLOGICI

1.1. Verifica dell'apprendimento linguistico — 1.2. Testing e valutazione — 1.3. Testing e analisi linguistica — 1.4. Testing e didattica delle lingue straniere — 1.5. Oggettività dei test — 1.6. Testing e finalità educative — 1.7. Prognosi e attitudini.

2. LE PROVE TRADIZIONALI

2.1. Caratteri delle prove tradizionali — 2.2. La traduzione — 2.3. La composizione, il riassunto, il questionario aperto — 2.4. M dettato — 2.5. Le prove orali tradizionali — 2.6. Il voto.

3. I VARI TIPI DI TEST

3.1. Ipotesi di classificazione — 3.2. Il campo d'indagine — 3.3. I livelli linguistici — 3.4. Impiego dei test — 3.5. Il contenuto dei test — 3.6. La sistematicità dei test.

PARTE II: LA VERIFICA DELLE ABILITA LINGUISTICHE

4. IL SAPER COMPRENDERE

4.1. La comunicazione verbale — 4.2. Fattori della comprensione auditiva — 4.3. Procedure di somministrazione — 4.4. Test esclusivamente orali — 4.4.1. Riconoscimento e discriminazione di suoni — 4.4.2. Intonazione e accento — 4.4.3. Comprensione auditiva — 4.5. Test implicanti l'uso della lingua straniera scritta — 4.5.1. Posizione dell'accento tonico — 4.5.2. Intonazione — 4.5.3. Test di comprensione auditiva.

5. IL SAPER PARLARE

5.1. La produzione di messaggi verbali — 5.2. Misurazione del saper parlare — 5.3. Produzione di suoni e di parole — 5.4. Produzione di frasi — 5.5. Testing e laboratorio linguistico - 5.6. Valutazione della conversazione.

6. IL SAPER LEGGERE

6.1. Aspetti generali — 6.2. Lessico e strutture — 6.3. Test lessicali — 6.3.1. Prove lessicali integrate — 6.4. Comprensione dei testi scritti — 6.5. Comprensione delle strutture.

7. IL SAPER SCRIVERE

7.1. Scrittura e ortografia — 7.2. Verifica della produzione di strutture — 7.3. Verifica della coordinazione di strutture — 7.4. Ipotesi di verifica degli elementi stilistici.

8. LA COMPRENSIONE INTERCULTURALE

8.1. Confronto di civiltà — 8.2. Il relativismo culturale — 8.3. L'approccio linguistico — 8.4. Tecniche di controllo della comprensione interculturale.

PARTE III: ASPETTI TECNICI E STATISTICI

9. LA REDAZIONE DI PROVE OGGETTIVE

9.1. Formulazione dei quesiti — 9.2. Scelte multiple e risposte date a caso — 9.3. Il pre-testing — 9.4. Indici di facilità e di discriminazione — 9.5. Affidabilità dei test.

10. ELABORAZIONE DEI PUNTEGGI

10.1. Le medie — 10.2. Distribuzione delle frequenze — 10.3. Raffronto di dati e punteggi — 10.4. Calcolo della deviazione standard — 10.5. La correlazione statistica — 10.6. Il testing nella prassi scolastica.