Si riassumono qui di seguito le forme di durata, che sono in parte già apparse nei testo. Eccone alcuni esempi:
La conosco da anni. |
|
La conoscevo da anni quando ti ho conosciuto. |
|
Saranno dieci anni che la conosco lunedì prossimo. |
Mentre con il verbo to know non è
possibile avere forme progressive (Altre particolarità sulle
forme progressive ), ecco ora esempi
con verbi che possono avere la forma progressiva:
Laeroplano vola (sta volando) da tre ore. |
|
The aeroplane had been flying for three hours when it had to land. |
Laeroplano volava (stava volando) da tre ore quando dovette atterrare. |
The aeroplane will have been flying for three hours when it lands. |
Laeroplano volerà (starà volando) da tre ore quando atterrerà. |
Si notino anche questi altri esempi:
It has been raining all day. |
È tutto il giorno che piove. |
È dallinverno scorso che non piove. |
Come si può osservare, confrontando le due frasi, solitamente non si usa la forma progressiva quando la frase ha significato negativo. Però talvolta si usa la forma progressiva anche se la frase contiene una negazione, come in questi esempi:
È un po di tempo che non si sente bene. |
|
È un po di tempo che non dorme bene. |
Vi sono verbi che possono essere usati indifferentemente nelle due forme, come to live e to work:
È da un po di tempo che abito qui. |
|
È dal 1975 che lavora con quella ditta. |
Come si è visto dagli esempi, in italiano ci sono due forme che possiamo considerare
equivalenti (o meglio, quasi equivalenti: )
per esprimere forme di durata, come ad esempio in Lo conosco da due anni e
Sono due anni che lo conosco oppure Piove da unora e
È unora che sta piovendo.
Una frase come Ha smesso di piovere da unora non va confusa con le precedenti per due motivi:
Ha smesso di piovere da unora ha quindi il valore di Smise di piovere unora fa e il inglese abbiamo It stopped raining an hour ago.
Analogamente si comportano le seguenti frasi, tutte con verbi non durativi:
to be born nascere
È nato da un anno. He was born a year ago.
to die morire (azione)
È morto da due anni. He died two years ago.
To arrive, to come arrivare
Sono tre giorni che è arrivata. She arrived three days ago.
Però si potrà usare la forma di durata con:
to be dead (stato) È morto da due anni.
He
has been dead for two years.
Unespressione di durata può far riferimento:
al momento di inizio dellazione tuttora in corso: il da italiano corrisponde alla preposizione since:
Its been raining since Monday. | Piove da lunedì. |
alla durata in senso proprio, come estensione di tempo: il da italiano corrisponde alla preposizione for, che nellinglese colloquiale può essere omessa:
Its been raining for three days. | Piove da tre giorni. |
Di conseguenza anche lespressione interrogativa da quanto tempo ha due significati:
a partire da quando? Since when ?
Da quanto tempo lo conoscono? |
|
Da quando sono nati. |
per quale durata? How long ?
Da quanto sei qui? |
|
For half an hour. |
Da mezzora. |
Come si può osservare, how long si riferisce a un periodo di tempo, mentre since when si riferisce al momento iniziale (espresso da un complemento di tempo o da una frase).
Talvolta lidea di durata si può esprimere in modi alternativi.
Eccone degli esempi:
È molto tempo che non ti vedo. | I havent seen you for a long time. |
|
Non telefonava da un mese. |
|
It was a month since he had phoned. |
Lespressione di tempo che solitamente si trova in queste forme è introdotta da since (quando si esprime il momento di inizio dellavvenimento) o con for (quando si indica la durata dellazione), che può essere sottinteso:
He has been sleeping since ten / for two hours / these two hours. |
Dorme dalle 10 / da due ore. |