Gli aggettivi possessivi non sono mai preceduti da un articolo (se occorre un ripasso su queste nozioni elementari guarda qui
). Spesso vengono usati in inglese in casi in cui in italiano si trova un articolo o
nulla dei tutto, specialmente con sostantivi indicanti parti del
corpo, capi di vestiario, parenti, pasti, cibi e bevande, in
espressioni idiomatiche, ecc.
Esempi:
He kept his
hat on.
|
Tenne il cappello in testa.
|
They shook
their
heads.
|
Scossero il capo.
|
She came
with her
sister.
|
Venne con la sorella.
|
I have (my)
breakfast very early.
|
Faccio colazione molto presto.
|
He’s
changed his
mind again.
|
Ha cambiato di nuovo idea.
|
Don’t
lose your
balance!
|
Non perdere l’equilibrio!
|
He was in
his
thirties.
|
Aveva una trentina d’anni.
|
He had a
paper in his
hand.
|
Aveva un giornale in mano.
|
He had his
hair cut.
|
Si fece tagliare i capelli.
|
|
Tuttavia vi sono anche frasi idiomatiche in cui non compare il
possessivo, come le seguenti:
He took me by the
hand.
|
Mi prese per mano.
|
Somebody must
have hit him on the head with a stick.
|
Qualcuno lo deve aver colpito al
capo con un bastone.
|
She got red in
the face.
|
Divenne rossa in viso.
|
The stone hit him
in the back
|
La pietra lo colpì alla
schiena.
|
He was shot in
the leg.
|
Gli spararono alla gamba.
|
Infine si notino questi esempi dell’uso di own
come rafforzativo di aggettivi possessivi:
I’ve
taken my own
book, not yours.
|
Ho preso il mio libro, non il
tuo.
|
Mind your own business! 
|
Fatti gli affari tuoi!
|
|